Pages

Rabu, 15 Mei 2013

Teru -Teru Bozu ?

waah, mimin yang satu ini baru pertama ngepost niihh, siapa yaa? pokoknya ini admin yang dinilai paling lelet dalam semua hal dan pastinya yang paling sok imuuutt :3 udah taukaaan? ok mimin mau mosting tentang boneka teru teru bozu (てるてる坊主). apato ituuu?? yaudah deh, selamat membaca yaa !!


Teru Teru Bozu

Teru Teru Bozu itu boneka penolak hujan dari Jepang. (kalo di indonesia mungkin pawang hujan kali yee -_- )  biar hujan nggak turun, orang-orang Jepang membuat boneka teru teru bozu (てるてる坊主). "Teru" dalam bahasa jepang punya arti cahaya matahari. Dan "bozu" berarti biksu (kalo di jepang sana bahasa gaulnya “Botak”) *wakss?. kalo di translate-in sih jadinya “Pendeta Buddha Yang Bersinar”.  Teru teru bozu  adalah Boneka kecil yang terbuat dari selembar kain putih atau kertas tissue ini dipercaya bisa menangkal hujan. Bentuk boneka ini menurut mimin cukup sederhana, boneka yang berkepala botak *bisa di lihat di gambar. Anak-anak biasanya menggantungnya sehari sebelum piknik sekolah, untuk meminta hari yang cerah esok. Selain anak anak petani juga sering memasang boneka ini di jendela rumahnya agar cuaca cerah. Karena hujan yang tinggi juga gak baik buat tanamannya.

Teru teru bozu dipasang di jendela dengan seutas tali dengan kepala boneka menghadap keatas dan pastinya di gantung (Kayak orang gantung diri ya -_-). Kalo boneka teru teru bozu di pasang kebawah artinya menjadi kebalik, menjadi meminta hujan. Dan ternyata, sampai sekarang masyarakat di jepang sono masih percaya kemujaraban *ciehh* boneka ini.

Teru teru bosu ternyata memiliki sebuah lagu. Dan Ternyataaa lagii Lagu ini dikabarkan memiliki sejarah gelap daripada boneka yang pertama kali muncul. Hal ini diduga berasal dari sebuah kisah tentang seorang biksu yang berjanji pada petani untuk menghentikan hujan dan membawa cuaca cerah selama hujan berkepanjangan yang merusak tanaman. Ketika biarawan itu gagal membawa sinar matahari, ia dieksekusi.
 Iniloo lagunyaa Teru Teru Bozu :


Romanji

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yō ni
Haretara kin no suzu ageyo

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sorete mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo

Terjemahan :

Teru-Teru-bōzu, bōzu Teru
Jangan membuat esok hari yang cerah
Seperti langit dalam mimpi suatu waktu
Jika cerah aku akan memberimu sebuah bel emas

Teru-Teru-bōzu, bōzu Teru
Jangan membuat esok hari yang cerah
Jika Anda membuat keinginan saya menjadi kenyataan
Kami akan minum banyak anggur beras manis

Teru-Teru-bōzu, bōzu Teru
Jangan membuat esok hari yang cerah
Tetapi jika awan menangis (hujan)
Lalu aku akan memotong kepala

Song by: Kyoson Asahara and composed by : Shinpei Nakayama, Dirilis th.1921












0 comments:

Posting Komentar